En el estanque »

Al Álvarez

Juan F. Comperatore

24 Ene, 2019
Comentarios: 0

…ién beckettianamente, Álvarez persiste. La vejez —nos dice— se parece a la administración en tiempos de crisis: un saber hacer con lo que nos dejan. O, como la natación, un equilibrio sin apoyo. Al Álvarez, En el estanque. (Diario de un nadador), traducción de Juan Nadalini , Entropía, 2018, 288 págs. Ver nota relacionada (1). Juan F. Comperatore Al Álvarez

La noche »

Al Álvarez

Juan F. Comperatore

6 Dic, 2018
Comentarios: 0

…viene, impertérrita, y revela la futilidad de ciertas acciones; porque como dice el poeta: “Se empieza a saber / que sólo sirven las lámparas / que congregan a las sombras”. La de Álvarez alumbra como pocas. Al Álvarez, La noche. Una exploración de la vida nocturna, el lenguaje de la noche, el sueño y los sueños, traducción de Marcelo Cohen, Fiordo, 2018, 312 págs. Juan F. Comperatore Al Álvarez

La caja de los deseos »

Sylvia Plath

Federico Romani

21 Sep, 2017
Comentarios: 0

Tal como señala su ex pareja Ted Hughes en el epílogo de esta compilación, el legado en prosa de Sylvia Plath permaneció mayormente inédito luego de su traumática muerte, acaso para no distorsionar o “ensombrecer” su enorme legado como poeta. Del mismo modo, los diarios y cuadernos personales que llevaba (“reprimendas a sí misma o una forma de hacer acopio de determinación para acometer algo”, también según Hughes) se publicaron en forma parcial…

Send this to friend