Inicio » TEATRO » Artaud: lengua∞madre

Artaud: lengua∞madre

Gabo Ferro / Emilio García Wehbi

TEATRO

Artaud: lengua∞madre debe su origen a un trabajo en colaboración entre Gabo Ferro —historiador, músico y poeta— y Emilio García Wehbi —artista interdisciplinario— para la Bienal de Performance 2015 (BP.15) que tuvo sede en Buenos Aires. En aquella oportunidad, el texto que aquí nos ocupa era sólo uno de los signos intervinientes en la realización escénica. García Wehbi siempre se encargó de aclarar que el teatro es previo a la palabra escrita, y por eso sus espectáculos le han escapado a esa dominación. Por eso, el material que ahora se publica para ser leído de manera independiente cobraba, en el marco de la performance, una densidad distinta.

Lo que la instancia de la lectura posibilita es la detención, el ir y venir, la errancia por los diversos materiales que el libro presenta. Desde la cita inicial de Heiner Müller, quien sintetiza el efecto provocado por Artaud en el marco de una Europa en ruinas, pasando por las hilarantes conferencias sobre la “anilingua” y la antropofagia que hacen de la parodia del discurso médico, religioso, histórico y filosófico su mayor productividad textual, hasta el Contramanifiesto del Método Abraham —sátira de los procedimientos y de la figura de artista de Marina Abramović—, Artaud: lengua∞madre funciona por acumulación de intensidades heterogéneas. Inútil, por lo tanto, tratar de encontrarle legibilidad, en términos de atribución de sentido, a aquello que se postula para lo contrario cuando hace de esa espesura su propia estrategia.

El “Manual del usuario” que el crítico Federico Irazábal proporciona a modo de epílogo se revela operativo para dar cuenta de los recorridos trazados por los dos autores. Convendría leerlo como una superposición cuya intersección con el texto de partida ilumina zonas de problematicidad recurrentes en la producción de uno de ellos, García Wehbi. Nos referimos a la distinción entre cultura y arte (que ya había sido tematizada en su obra Agamenón. Volví del supermercado y le di una paliza a mi hijo), a la compleja relación entre arte y mercado, a la paradoja que supone ser artista de vanguardia en tiempos en que la ruptura como gesto estético se ha vuelto el corazón del canon.

Artaud: lengua∞ madre es, por último, una reivindicación del poeta marsellés que —excluido, descentrado y marginal— instauró un punto de inflexión por fuera de cualquier clasificación para volver a pensar el teatro de Occidente.

 

Gabo Ferro y Emilio García Wehbi, Artaud: lengua∞madre, con “Manual del usuario” por Federico Irazábal, Ediciones DocumentA/Escénicas, 2015, 96 págs.

14 Abr, 2016
  • 0

    Rumbo a peor

    Samuel Beckett / Pablo Finamore

    Lucas Margarit
    18 Sep

    Rumbo a peor es una obra en prosa de Samuel Beckett, una nouvelle publicada en 1983 y que en el contexto editorial anglosajón forma parte...

  • 0

    Luciérnagas (sueño bastardo)

    Horacio Nin Uría

    Daniela Berlante
    18 Sep

    Algo huele mal y no tan sólo en Dinamarca. Ocurre que, en estas costas, en la aldea de barro que supo ser la capital del Virreinato del...

  • 0

    Una sombra voraz

    Mariano Pensotti / Grupo Marea

    Marcelo Pitrola
    21 Ago

    Las obras de Mariano Pensotti y el Grupo Marea (Mariana Tirantte, Diego Vainer y Florencia Wasser) cuestionan los límites de la especificidad teatral a través de la...

  • Send this to friend