Bajo la red »

Iris Murdoch

Inés Arteta

20 Jun, 2019
Comentarios: 0

…su voz es más bien masculina, lo que no quita ni agrega, ya que la novela es excelente y la traducción española de Javier Alfaya y Barbara McShane, ajustada y correcta.   Iris Murdoch, Bajo la red, traducción de Javier Alfaya y Barbara McShane, Impedimenta, 2018, 352 págs. Inés Arteta Iris Murdoch

El paisaje interior »

Mirta Rosenberg

Marcelo Cohen

25 Abr, 2013
Comentarios: 0

…o calificar. // Sentarse y saber dominar”. Como esas lunas de las noches claras de invierno, los poemas de Rosenberg brillan más cuando más menguan. Y la voz, esa voz rugosa, decidida, pausada, en la estrechez se vuelve más extensa: no sólo charla con Manley Hopkins, con Iris Murdoch, con Sócrates; también embebe las soberbias traducciones que desde hace tanto son inseparables del arte de Rosenberg y que, como otras veces, abonan el libro y ofrece…

Send this to friend