Confesiones técnicas y otros escritos sobre cine »

Pier Paolo Pasolini

Marcelo Pitrola

22 Jun, 2023
Comentarios: 0

“No quisiera detenerme en el borde del abismo en el que tú te detienes”, le espeta Pasolini a Umberto Eco, en un ensayo-carta titulado “El código de los códigos”, en el que responde cuestionamientos del semiólogo piamontés a sus reflexiones sobre el cine. En esa analogía, soltada casi al pasar, se delinean con filosa claridad los perfiles de ambos contendientes y, a la vez, se prepar...

Pasolini por Pasolini »

Pier Paolo Pasolini

Marcelo Pitrola

23 Feb, 2023
Comentarios: 0

En apenas quince años, de 1961 a 1975 (año en el que fue asesinado), el hasta entonces poeta, novelista y ensayista Pier Paolo Pasolini desarrolla una trayectoria intensa y prolífica como cineasta: desde sus primeras extraordinarias películas bajo el influjo poderoso del neorrealismo, como Accattone o Mamma Roma, pasando por El Evangelio según San Mateo o Teorema, hasta sus versiones de clás...

Pasolini »

Matías Feldman

Mariano López Seoane

24 Nov, 2016
Comentarios: 0

Pier Paolo Pasolini fue asesinado brutalmente en noviembre de 1975. Eso dice la historia oficial. En la obra de Matías Feldman sigue entre nosotros, sostenido en una suerte de coma gracias al progreso de la ciencia. Desde ese umbral, sueña o recuerda una secuencia entrecortada de escenas al ritmo irregular que marca el respirador artificial. Literalización de un cliché: el poeta frente a su vi...

Poeta de las cenizas »

Pier Paolo Pasolini

Marcelo Cohen

24 Dic, 2015
Comentarios: 0

Cuando en 1963 la justicia italiana le inició proceso porque el mediometraje La ricotta ofendía la religión estatal, Pasolini telefoneó al juez y se puso a gritarle usando de fondo el llanto de su madre. Era típico de él, escandalizar usando costumbres corrientes, y le llovieron acusaciones de divo. Pero en Pasolini las dos caras del escándalo, promoción y revuelta, resultaban en una indef...

Traducir poesía »

Delfina Muschietti

Fernando Bogado

2 Oct, 2014
Comentarios: 0

¿Hay una “ley” de la traducción? De plano, la pregunta parece irrelevante, al menos bajo la mirada de la colección de artículos compilados por Delfina Muschietti en Traducir poesía. La tarea de repetir en otra lengua, texto que no sólo se propone actualizar los avatares de la traducción de poesía en nuestro país, sino que plantea un cuerpo a cuerpo con una particular tradición, la de...

Algunas maneras de hablar de uno mismo »

Reinaldo Laddaga

1 Mar, 2008
Comentarios: 0

OP N° 14

Alessandra Sanguinetti. Dulces expectativas »

Paola Cortés Rocca

1 Jun, 2004
Comentarios: 0

OP N° 3

Send this to friend