El Dios Salvaje »

Al Alvarez

Marcos Crotto Vila 

2 Sep, 2021
Comentarios: 0

…El ensayo comienza con una crónica de sus épocas joviales y de amistad con Sylvia Plath, quien le llevaba sus poemas recién mecanografiados a la casa. Alvarez no sólo sería uno de los primeros en leer los poemas de Plath, sino también en ver el cadáver fresco de aquella muchacha talentosísima que había dicho basta. O que había mandado un pedido de auxilio, dirá Alvarez, porque Plath, de acuerdo con la pesquisa que él reconstruye, no buscaba eso qu…

¿Cómo fue que todo salió bien? »

Al Alvarez

Juan F. Comperatore

22 Jul, 2021
Comentarios: 0

…célebre antología que dio mayor circulación a los nombres, entre otros, de Sylvia Plath y Ted Hughes, así como el intento de fundar los cimientos de una nueva crítica literaria, le valieron a Alvarez algo más que un ceño fruncido. El escritor de En el estanque siempre hizo gala de una curiosidad insaciable que no se avenía del todo con la pilcha de catedrático pavoneándose con un ejemplar del Ulises bajo el brazo. La escritura fue el salvoconducto…

El año en Otra Parte

El año en Otra Parte »

31 Dic, 2020
Comentarios: 0

…rnick / Inés Arteta Lanny, de Max Porter / Kit Maude Diarios completos, de Sylvia Plath / Marcos Crotto Vila Diálogos con Leucó, de Cesare Pavese / Ariel Pérez Guzmán Diario, de Édouard Levé / Juan F. Comperatore TEORÍA Y ENSAYO Seguir con el problema, de Donna J. Haraway / Renata Prati Las imprentas nómadas, Alessandro Corubolo y María Gioia Tavoni / Federico Reggiani El gaucho indómito, de Ezequiel Adamovsky / Nicolás Scheines Perros, de Mark Al…

Diarios completos »

Sylvia Plath

Marcos Crotto Vila

13 Ago, 2020
Comentarios: 0

…el mundo tal como son y deberían ser”, dejó en una de las últimas entradas de este diario, que funciona como una balanza donde se puede pesar el cuerpo que Plath entregó a la literatura.   Sylvia Plath, Diarios completos, edición de Karen V. Kukil, traducción de Elisenda Julibert, Ediciones UDP, 2018, 928 págs. Marcos Crotto Vila Sylvia Plath

La caja de los deseos »

Sylvia Plath

Federico Romani

21 Sep, 2017
Comentarios: 0

…ior suicidio mediante el mismo método empleado por Plath, y la muerte autoinfligida, según idéntico procedimiento, de su amiga y notable poeta Anne Sexton, once años después.   Sylvia Plath, La caja de los deseos, traducción de Guillermo López Gallego, Nórdica, 2017, 432 págs. Federico Romani Sylvia Plath

El nacimiento de la literatura argentina »

Carlos Gamerro

Edgardo Scott

9 Jun, 2016
Comentarios: 0

…gleses y norteamericanos de Wells a Capote, de Salinger a Virginia Woolf o Sylvia Plath (“La otra orilla”), y están los dos artículos sobre Joyce (“El puente: Buenos Aires-Dublín”). Particular atención merece el texto “Notas para una redefinición del género policial argentino”. Resulta tentador proponer su decálogo del relato policial argentino como lectura obligatoria en los talleres de escritura, programas de escritura creativa, seminarios en la…

Constanza muere »

Ariel Farace

Virginia Cosin

9 Jul, 2015
Comentarios: 0

…oy a morir. No es algo que vaya sucederme. La muerte no sucede. Es eso que Sylvia Plath hace “excepcionalmente bien”, siempre y cuando viva para contarlo. En Constanza muere, escrita y dirigida por Ariel Farace, la ficción es una de las caras de la muerte. La desenvoltura del lenguaje deja caer cosas. Las cosas caen en el escenario diseñado por Mariana Tirantte, sin orden, sin forma, se desparraman en el espacio, se superponen, se acumulan, se rom…

Traducir poesía »

Delfina Muschietti

Fernando Bogado

2 Oct, 2014
Comentarios: 0

…y El monolingüismo del otro de Derrida hasta la traducción de un poema de Sylvia Plath, “Soliloquy of the Solipsist”. Este libro no sólo instala, repasa o desobedece un “canon portátil” de nombres propios que se las han tenido que ver con la traducción como problema, no sólo lleva adelante un ejercicio de traducción concreta en el que vuelca sus meditaciones, también insiste con una idea que la propia Muschietti escenifica en su rol intelectual,…

Luzazul »

Emilio García Wehbi

Daniela Berlante

4 Sep, 2014
Comentarios: 0

…tida para la escritura de Luzazul fue el poema dramático “Tres mujeres” de Sylvia Plath —de quien resulta a esta altura imposible separar vida y obra—, una vez iniciada la lectura el dispositivo se multiplica y la convocatoria a personajes como Hécate, la diosa de los partos, la Ofelia de Shakespeare (pero la de Müller más aún), Lilit, las brujas de Macbeth y Romina Tejerina —a quien le está dedicado el volumen— irrumpen para pulverizar el discurs…

A propósito de «Luzazul», de Marcelo Delgado y Emilio García Wehbi »

Abel Gilbert

27 Jun, 2013
Comentarios: 0

…ental del Teatro Colón (CETC) esta notable obra basada en Tres mujeres, de Sylvia Plath. El libreto respetó la estructura del poema dramático, pero cambió los nombres de las protagonistas por Cama #1, #2 y #3, con toda la carga que tiene esta operación de crítica al discurso clínico-hospitalario. Ellas (la soprano Graciela Oddone y las actrices Maricel Álvarez y María Inés Aldaburu), inmaculadas, casi estáticas, con mínimos desplazamientos sobre l…

Send this to friend