La caja de los deseos »

Sylvia Plath

Federico Romani

21 Sep, 2017
Comentarios: 0

…suicidio mediante el mismo método empleado por Plath, y la muerte autoinfligida, según idéntico procedimiento, de su amiga y notable poeta Anne Sexton, once años después.   Sylvia Plath , La caja de los deseos, traducción de Guillermo López Gallego, Nórdica, 2017, 432 págs. Federico Romani Sylvia Plath

El nacimiento de la literatura argentina »

Carlos Gamerro

Edgardo Scott

9 Jun, 2016
Comentarios: 0

…gleses y norteamericanos de Wells a Capote, de Salinger a Virginia Woolf o Sylvia Plath (“La otra orilla”), y están los dos artículos sobre Joyce (“El puente: Buenos Aires-Dublín”). Particular atención merece el texto “Notas para una redefinición del género policial argentino”. Resulta tentador proponer su decálogo del relato policial argentino como lectura obligatoria en los talleres de escritura, programas de escritura creativa, seminarios en la…

Constanza muere »

Ariel Farace

Virginia Cosin

9 Jul, 2015
Comentarios: 0

…oy a morir. No es algo que vaya sucederme. La muerte no sucede. Es eso que Sylvia Plath hace “excepcionalmente bien”, siempre y cuando viva para contarlo. En Constanza muere, escrita y dirigida por Ariel Farace, la ficción es una de las caras de la muerte. La desenvoltura del lenguaje deja caer cosas. Las cosas caen en el escenario diseñado por Mariana Tirantte, sin orden, sin forma, se desparraman en el espacio, se superponen, se acumulan, se rom…

Traducir poesía »

Delfina Muschietti

Fernando Bogado

2 Oct, 2014
Comentarios: 0

…y El monolingüismo del otro de Derrida hasta la traducción de un poema de Sylvia Plath, “Soliloquy of the Solipsist”. Este libro no sólo instala, repasa o desobedece un “canon portátil” de nombres propios que se las han tenido que ver con la traducción como problema, no sólo lleva adelante un ejercicio de traducción concreta en el que vuelca sus meditaciones, también insiste con una idea que la propia Muschietti escenifica en su rol intelectual,…

Luzazul »

Emilio García Wehbi

Daniela Berlante

4 Sep, 2014
Comentarios: 0

…tida para la escritura de Luzazul fue el poema dramático “Tres mujeres” de Sylvia Plath —de quien resulta a esta altura imposible separar vida y obra—, una vez iniciada la lectura el dispositivo se multiplica y la convocatoria a personajes como Hécate, la diosa de los partos, la Ofelia de Shakespeare (pero la de Müller más aún), Lilit, las brujas de Macbeth y Romina Tejerina —a quien le está dedicado el volumen— irrumpen para pulverizar el discurs…

A propósito de «Luzazul», de Marcelo Delgado y Emilio García Wehbi »

Abel Gilbert

27 Jun, 2013
Comentarios: 0

…ental del Teatro Colón (CETC) esta notable obra basada en Tres mujeres, de Sylvia Plath. El libreto respetó la estructura del poema dramático, pero cambió los nombres de las protagonistas por Cama #1, #2 y #3, con toda la carga que tiene esta operación de crítica al discurso clínico-hospitalario. Ellas (la soprano Graciela Oddone y las actrices Maricel Álvarez y María Inés Aldaburu), inmaculadas, casi estáticas, con mínimos desplazamientos sobre l…

Send this to friend